2 Ekim 2017 Pazartesi

CISA Sorular, Cevapları ve Açıklamalar Rehberi Türkçe!


Öncesinde CISA sınavına hazırlık kaynaklarının Türkçeye çevirilmesi noktasında bazı haberleri blogumda paylaşmıştım. ISACA ile yapılan görüşmelerimiz netice vermiş ve hazırlık kaynaklarından CISA Questions, Answers and Explanation rehberinin güncel basımı 11. baskının Türkçeleştirilmesi için bütün hazırlıklar tamamlanmıştı.

ISACA Istanbul ve Ankara Chapter üyelerinden oluşan gönüllü ekibi ile hassas bir çalışmanın neticesinde 4 ay gibi bir sürede çevirisi bitirilen rehber, kitap düzeniydi, karşılıklı yazışmalardı derken Eylül ayı sonunda CISA web sitesinden ulaşılabilir hale geldi. 1000'den fazla örnek soru ve çözüme yönelik açıklamaları içeren rehberi buradan satın alabilirsiniz. ISACA üyelerine eser 120 USD, üye olmayanlara ise 156 USD olarak sunulmaktadır.

Öncesinde çok soru ve mail alıyordum. Türkçe kaynak mevcut mu, örnek sorular var mı elinizde minvalinde. Bu eserin bu soruların hepsine ve Türkçe sunulan sınava gireceklerin ihtiyaçlarına cevap olacak nitelikte olduğunu düşünüyorum.

Çeviri de 36 profesyonelin katkısı var. İsimlerini bu yazı da ayrıca tek tek sıralayamıyorum. Buradan gerek eserle ilgili detaylı bilgiye, gerek katkı sağlayanların listesine ulaşabilirsiniz. Ben bu yazıyla sektörün tespit edilen ihtiyacı noktasında önemli bir adım olarak gördüğüm bu çalışmada ISACA Istanbula destek olan herkese tek tek teşekkür etmek istiyorum.

Gelelim kitabı edinme yöntemlerine. Tek yöntem ISACA web sitesinden sipariş etmek. Kargo ücreti ve kaç günde kitabın elinizde olacağı bilgisinin hepsi satın alım esnasında sizinle sistem tarafından paylaşılmaktadır. Türkiyede yer alan Chapterların kitabın edinilmesi noktasında rolü bulunmamaktadır.

Çeviri projeleri çok zor projelerdir. Koordinasyonu ve eserdeki bütünlüğü sağlamak o kadar zordur ki sürekli okumak, sürekli gözden geçirmek gerekebilir. Eserin sürekli demlenmesi, sürekli okunması doğal olarak da zaman ayırılması gerekir. Ortaya birilerine fayda sağlamak adına bir sürü emek koyarsınız ama insanlar eleştirmek istediklerinde bir iki cümle ile aslında bilmedikleri onca emeğe haksızlık ederler. (ki bu tamamen farklı bir konu.) Buna ek olarak her çeviri projesinde de siz de çeviri işini, tekniklerini öğrenirsiniz. Dileğim CISA adaylarına eserin bir nebze de olsa fayda sağlayabilmesidir.